Medalion literar / Șlefuitorii de cuvinte – George ASTALOȘ
Cred că nu este iubitor al literaturii să nu fi auzit de marele dramaturg român George Astaloș, însă, sunt convins, nu mulți știu că este și un mare poet. În afara acestor două genuri a mai scris proză, eseuri, memorialistică, critică și teorie literară și a fost traducător.
George (Gheorghe) Astaloș s-a născut la București la data de 4 octombrie 1933. „Eu sunt român de origine germană. Tata și mama sunt din Bucovina”, se confesa într-un interviu. După absolvirea școlii generale, studiază la Liceul Catolic „Sf. Andrei”, din București, pe care îl absolvă în anul 1951. În același an se înscrie la Școala Militară de Topografie, devenind ofițer. Nu stă prea mult în armată, demisionând în anul 1964 când era deja căpitan, pe motiv că vrea să se dedice scrisului.
Debutul său literar se produce în anul 1948 cu poezie în revista școlară „Falanga” a Liceului „Mihai Viteazul”. Adevăratul debut are loc în anul 1970, când îi apare volumul cu piesele de teatru pe care le scrisese până atunci „Vin soldații și alte piese”. Acesta a primit premiul Uniunii Scriitorilor. Piesa care dă titlul volumului a fost pusă în scenă și jucată la Teatrul Casandra în stagiunea 1968/1969. Tot în anul 1970 îi apare și volumul de poezii „Șodron”. Spiritul protestatar, de frondă, se regăsește în volumul de poezii „Poemele retorice”, publicat abia în anul 1991, și în ciclul „Blue Jeans”. Cenzura era în toate, după cum se știe.
În anul 1971 este invitat la un congres în Slovenia, unde președintele Congresului din Franța îl anunță că îi va acorda o bursă din partea guvernului francez. În același an se stabilește definitiv în Franța, iar în anul 1976 primește cetățenia franceză.
George Astaloș este autorul a peste 40 de volume din genurile literare enumerate la început și a 25 de piese de teatru. Acestea au fost jucate la Washington, Paris, Copenhaga, Ottawa, Londra, Dortmund, New York, Tel Aviv, Lyon, Bruxelles și pe alte mari scene ale lumii. De exemplu, piesa sa „Caviar, vodkă și bye-bye” a fost prezentată în peste 40 de metropole.
Până să se stabilească în Franța, George Astaloș a fost un vajnic membru al grupării de boemi singaporeni, adunați de Tudor George-Ahoe. Din anturajul creat în modesta cârciumă din Piața Rosetti au mai făcut parte scriitorii Leonid Dimov, Virgil Mazilescu, Florin Pucă, Teodor Pâcă, George Mărgărit, Daniel Turcea ș.a. Unii dintre ei erau mai mult în trecere pe acolo, însă George Astaloș, cu mai vechii corifei, era un stâlp de bază al singaporenilor. Aici a legat prietenii care au rezistat în timp, altele s-au destrămat la sfârșitul anilor ‘60, când oficialitățile vremii au destructurat grupul.
Imensul succes avut de George Astaloș la nivel mondial nu avea cum să nu fie răsplătit. În anul 2003 Președinția României i-a conferit Ordinul „Meritul Cultural” în grad de Ofițer. Tot în același an Fundația și revista „Antares” i-au acordat Ordinul Cavalerilor Danubieni în rang de Cavaler al Literelor și medalia de aur. Dintre distincțiile internaționale consider că cea mai importantă a fost Ordinul „Palmes Academique” decernat de Academia Franceză, când i s-a acordat distincția de Cavaler al Ordinului Artei și Literelor din Franța, în anul 2013.
În ultimii săi ani de viață, marele scriitor român, împreună cu soția sa, Helene, au trăit în România, la București, în apropierea Parcului Cișmigiu. În toamna anului 2013, la Festivalul Internațional de Literatură „Titel Constantinescu” de la Râmnicu Sărat, Constantin Marafet a avut geniala idee de a-l invita pe marele scriitor. La puțin timp, la aproape jumătate de an, George Astaloș trecea în eternitate, la data de 27 aprilie 2014. Odată cu el și opera sa care este imensă.
peluze de solzi
tu
apariție surprinzătoare
de solstițiu
nici răsărit sângeriu
nici apus tremurând
doar un lanț de vectori
de mărimi cardinale
izbucnind într-un câmp
de revoltă
nici melci nisipoși
nici cochilii deschise
doar pântec promis
răscolit de dorințe
ezitând între flux și reflux
aici
în mai mult ca eternul acvatic
te aștept răstignit
pe imense
peluze de scoici
a fost
a fost
explozie de aripi
răzvrătite
și de penaj febril
rupt de-nălțimi
icar de miere
aversă de lumină
avalanșă solară
ai fost
chiar tu
cu ce sevă
cu ce sevă
sau cu ce lumină
mi se-adapă privirea
ce ecou pierdut
îmi dospește în liniște
ce resort nevăzut
îmi animă mișcarea
și ce forță malignă
îmi despoaie cuvintele
de sens
colind
de urarea mea
de bine
nu te poți apăra
de urarea mea
de frumos
nu te apără nimeni
din urarea mea
de dragoste
nici Dumnezeu
nu te poate
ÎNTOARCE
limba
să dai la curve
și la preoți cântec
cu bucuria de-a ști să faci daruri
ce păcătoasă e o gazdă de hoți
să te împarți din zaruri câte șase
ce joc teribil pentru unul ca mine
și ce ascuțită limba canarului
să știi să pierzi cu patru ași în mână
câtă sfială într-o singură pereche de ochi
și ce aprigă firea războinicului
fiți buni
și găuriți-mi carapacea
cât încă stau cu fața la perete
că dacă mă întorc pe negândite
și îmi albește părul
VĂ UCID